3.05.2008

There Are So Many - Pt2

Ouvir!But it's probably because of the chouriço that you'll hear so many cougars on a crowded night at Jam singing out this anthem. Actually one of the few redeeming features of this song of Vanessa da Mata is that it draws attention to a somewhat interesting conversational issue: how do people make their absolute terminal speech exchanges, that is, what do they say to a person (or specifically their lover) when they want to verbalize that they do not wish to speak to that person ever again?

This an issue which has received some attention in the literature, and which I have been discussing recently with my good friend Michel.

According to Vanessa da Mata, saying 'boa sorte' is the right way to do it in BP. Now in EP, and this is debatable, I think one way of saying it is 'espero que sejas muito feliz'.

Now the interesting thing is that women usually hate these expressions because obviously they express two very different things: a somewhat philanthropic motto embellishing a disaffected intention of no longer wishing to see the person you're talking to. Personally as a man (or a boy, still according to that TAP hostess), I'm convinced that a cordial and religious 'adeus' will suffice, thank you very much.

So the question that subsists is this: why would Vanessa make an unremarkable song about such usage?

Boy, it sure beats me.

Sem comentários: